tehnicheskij perevod

Нотариальный перевод

Нотариальный перевод — это перевод документа с последующим нотариальным удостоверением подлинности подписи переводчика. Такой перевод может потребоваться для подачи документов в различные государственные организации (МВД, суд, ПФР, банк, таможня). Удостоверяя подлинность подписи переводчика, нотариус не несет ответственности за содержимое самого документа.

При переводе документа с иностранного языка на русский перевод подшивается к оригиналу документа (когда документ выдается один раз для подачи в конкретное учреждение, например — справка с места работы или справка с об отсутствии судимости), или к копии документа (паспорт, диплом, свидетельство о рождении и т.д.).

При переводе документов с русского языка на иностранный, перевод так же подшивается к оригиналу документа (когда документ выдается один раз для подачи в конкретное учреждение, например — справка из банка о состоянии счета или справка о результатах ПЦР-теста) или нотариально удостоверенной копии.

Для вашего удобства мы можем взять весь процесс оформления нотариального перевода на себя, но, для этого, в некоторых случаях, нам будут необходимы оригиналы документов. Сохранность документов мы, разумеется, гарантируем.