Перевод в сфере судоходства

Перевод в сфере судоходства нельзя строго отнести к юридическому, техническому или экономическому. Международное морское право, морские грузоперевозки и документооборот являются, пожалуй, одной из самых консервативных сфер. Законы и правила сложились там более 100 лет назад и перевод в сфере судоходствапретерпевали лишь незначительные изменения. Все, кто работает в этой сфере говорят на одном языке — английском. Но даже переводчик прекрасно владеющий английским языком, с первого взгляда не поймет в документах этой тематики ни слова. Документы содержат огромное количество узкоспециализированных терминов и сокращений, принятых десятки лет назад и не подчиняющих общим правилам аббревиации. Но даже отыскав нужный термин в словаре, его значение не становится очевидным. Именно поэтому к переводам текстов данной тематики привлекаются только специалисты с опытом работы от 10 лет, прекрасно понимающие специфику.

Специалисты нашей компании переводят такие документы, как:

  • полисы международного морского страхования;
  • коносаменты;
  • штурманские и капитанские расписки;
  • бункерные сертификаты;
  • свидетельства о регистрации судов;
  • договоры о регистрации чартера;
  • договоры фрахтования;
  • ремонтные ведомости;

Чёткое понимание процессов морских грузоперевозок, знание основ международного морского права, прекрасное владение морской терминологией и понимание используемых в ней сокращений, а также многолетний опыт работы, позволяют нам выполнять переводы любых документов из этой сферы, а регулярное привлечение консультантов из судоходных компаний гарантирует неизменно высокое качество, точность и актуальность.