Устный последовательный перевод
Устный последовательный перевод — это передача смысла устного высказывания, составленного на одном языке, с помощью языковых средств другого языка, с учетом всех лексических, грамматических и стилистических особенностей. Существует два типа устного перевода: устный последовательный перевод — перевод после завершения высказывания докладчиком, и устный синхронный перевод — перевод параллельно с самим высказыванием.
Устный последовательный перевод подразумевает, что выступающий делает в речи логические паузы, предоставляя переводчику возможность передать сказанное на иностранном языке. Как правило, устный последовательный перевод используется для мероприятий с малым количеством участников — переговоров, презентаций, брифингов, пресс-конференций, семинаров и тренингов.
Некоторые типичные ситуации, в которых требуются устный последовательный перевод:
— проведение переговоров, телефонных переговоров;
— обеспечение перевода на выставках, стендах;
— организация брифингов, конференций, презентаций, фуршетов, праздничных мероприятий;
— проведение семинаров, встреч, круглых столов, деловых мероприятий;
— перевод письменных документов, при котором не требуется полный дословный перевод, а необходимо только понять смысл;
— участие переводчика в судебных заседаниях, допросах, подписании документов с нотариальным заверением;
— участие переводчика при пусконаладочных работах на предприятии.
Свяжитесь с нами и опишите задачу, и мы обязательно подберём соответствующего специалиста для её решения.